memrootじしょ
英和翻訳
by surprise
Grand slam
Bearer
ferry
long-standing
by surprise
/baɪ sərˈpraɪz/
バイ サプライズ
1.
予期せずに、突然、不意に、驚くべきことに。
人が何かや誰かに予期しない形で遭遇したり、物事が突然起こったりする様子を表す際に使われます。驚きや準備不足のニュアンスを含みます。
The
sudden
storm
caught
them
by
surprise.
(突然の嵐に彼らは不意を突かれた。)
The sudden storm
「その突然の嵐」を指します。
caught
動詞で「捕まえた」「不意を突いた」という意味です。
them
「彼ら」という複数の人を指します。
by surprise
「不意に」「驚かせた」という状況を表す句です。
Her
unexpected
visit
took
me
by
surprise.
(彼女の予期せぬ訪問は私を驚かせた。)
Her unexpected visit
「彼女の予期せぬ訪問」を指します。
took
動詞「take」の過去形で、「(人を)驚かせた」という意味で使われます。
me
「私」という一人称の目的格です。
by surprise
「不意に」「驚かせた」という状況を表す句です。
The
company
announced
the
merger
by
surprise.
(会社は合併を突然発表した。)
The company
「その会社」を指します。
announced
「発表した」という動詞です。
the merger
「その合併」を指します。
by surprise
「不意に」「突然」という意味を表す句です。
He
managed
to
finish
the
project
by
surprise,
ahead
of
schedule.
(彼は予定より早く、驚くべきことにプロジェクトを完了させた。)
He managed to finish
「彼はなんとか終えることができた」という意味です。
the project
「そのプロジェクト」を指します。
by surprise
この文脈では「驚くべきことに」「予想外に」という意味で使われます。
ahead of schedule
「予定より早く」という意味の句です。
The
quiet
child
suddenly
spoke,
taking
everyone
by
surprise.
(その静かな子供が突然話したので、みんなが驚いた。)
The quiet child
「その静かな子供」を指します。
suddenly spoke
「突然話した」という意味です。
taking everyone
「みんなを~にさせた」という動詞と目的語です。
by surprise
「驚かせた」「不意を突いた」という状況を表す句です。
関連
unexpectedly
suddenly
without warning
caught off guard
taken aback